Keine exakte Übersetzung gefunden für محاولة التدخل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch محاولة التدخل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pillé a Katrina intentando entrometerse en mi caso. - ¿Otra vez?
    امسكت بـ (كاترينا)، بالجرم المشهود محاولةً التدخل في قضيتي
  • Según este análisis, con las sanciones unilaterales se intenta intervenir en los asuntos internos de otro país para obligarlo a cambiar algún aspecto de su comportamiento, bien dentro o fuera de sus fronteras, sin recurrir a la fuerza militar.
    وبناء على ذلك التحليل، فإن الجزاءات الانفرادية هي محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لبلد آخر لفرض تغيير على سلوكه الخارجي أو المحلي دون استخدام القوة العسكرية.
  • Abrigo la esperanza de que otros países Miembros se nos unan para rechazar ese intento neocolonialista y esa interferencia flagrante en los asuntos internos de Zimbabwe.
    وآمـل أن تنضم إلينا البلدان الأعضاء الأخرى لرفض المحاولة الاستعمارية الجديدة والتدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لزمبابوي.
  • Las medidas adoptadas contra estas dos organizaciones no sólo dificultarán una asistencia humanitaria esencial sino que también constituyen un intento injustificado de interferir con la independencia de su labor.
    فالإجراءات المتخذة ضد هاتين المنظمتين تعوق تقديم المساعدات الإنسانية الحيوية، بل وتشكل محاولة غير مبررة للتدخل في استقلالية عملهما.
  • Israel debe poner fin a sus intentos de injerirse en esas elecciones, así como de sabotearlas. Por otra parte, continuaremos avanzando en el desarrollo de nuestras instituciones nacionales en diferentes ámbitos,
    وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
  • El primer conjunto de criterios de esta clase que podría examinarse incluye los que no suponen ningún intento de cuantificar el éxito de las intervenciones en términos, por ejemplo, de objetivos de eficacia más amplios, sino centrarse en medidas del éxito burocrático.
    وتشمل المجموعة الأولى من معايير "النواتج" التي قد يتم فحصها تلك التي لا تنطوي على أي محاولة لقياس حجم نجاح التدخلات من حيث تحقيق أهداف أوسع للكفاءة مثلاً، بل التركيز بدلاً من ذلك على تدابير النجاح البيروقراطي.
  • Esta injerencia indebida del Consejo de Seguridad se quiere justificar conforme a dos hipótesis distintas: una, la de un Estado llamado colapsado o fallido por la violencia destructiva de la beligerancia; podría ser también el caso de un Estado que sin haber estado envuelto en una contienda civil se calificara como modelo inviable de gobierno para su pueblo; la otra alude a un Estado cuyo gobierno en ejercicio del poder legalmente establecido es definido, sin embargo, como culpable de violación masiva de los derechos humanos de su población o de sectores importantes de ésta.
    وتستخدم محاولات تبرير ذلك التدخل الذي لا يمكن تبريره لمجلس الأمن سيناريوهين مختلفين. السيناريو الأول هو سيناريو دولة تعتبر أنها انهارت أو تفككت من جراء صراع مدمر وعنيف، أو دولة يعتبرها شعبها، بالرغم من أنها لم تعان من حرب أهلية، نموذجا غير مجد للحكم. ويتصل السيناريو الثاني بدولة يحكم على حكومتها، في ممارسة سلطتها الثابتة قانونا، بأنها ارتكبت بالرغم من ذلك انتهاكات شاملة لحقوق الإنسان ضد سكانها أو ضد قطاعات كبيرة لأولئك السكان.